ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА КОНТЕКСТНОЙ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
1.1 Понятие контекст
1.2 Сущность контекстной обусловленности
ГЛАВА 2. РОЛЬ КОНТЕКСТА В РАСКРЫТИИ НЕЗНАКОМОГО СЛОВА
2.1 Значение слова в свете контекстной обусловленности
2.2 Анализ контекстной обусловленности значения слова на примерах
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Слово «контекст» образовано от двух латинских слов con + textus (вместе + сплетенный), и, таким образом, означает «сплетенный вместе». Следовательно, контекстом называют окружающие текст элементы, которые с ним неразрывно связаны.
Сам термин (от лат. contextus – сцепление, соединение, связь) указывает на то, что контекст определяется сочетаниями, связками, взаимосвязями и взаимозависимостью. Изучение контекста – это исследование форм и функциональных связей. Причем они бывают простыми, но и весьма сложными как цепь связей, а иногда пучок связей.
Актуальность работы определяется интересом к изучению контекстной обусловленности значения слова и ее особенностей, проявляемым в равной степени как отечественными, так и зарубежными исследователями, а также широкой читательской аудиторией, а также вследствие дальнейших исследований особенностей контекстной обусловленности слова, связанная с возрастающей популярностью данной темы.
Целью работы является исследование контекстной обусловленности значения слова.
Указанная цель нашего исследования предполагает решение следующих задач:
- дать определение контекста в свете контекстной обусловленности;
- рассмотреть сущность контекстной обусловленности;
- изучить значение слова в свете контекстной обусловленности;
- проанализировать контекстную обусловленность значения слова на примерах.
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА КОНТЕКСТНОЙ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
1.1 Понятие контекст
Рассмотрим понятие контекста. Согласно В.Н. Ярцевой [15, с. 23], «контекст (от лат. contextus – «соединение, связь») – фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста». Г.В. Колшанский также указывает, что «возможен и такой подход к определению контекста, который выводит сам контекст из языковой структуры и отводит ему роль интерпретатора высказывания, определяемого объемом неязыковых знаний коммуниканта. Другими словами, понятие контекста должно рассматриваться как возможный круг знаний коммуниканта, воспринимающего тот или иной текст в соответствии с этими значениями и на их основе, а не на основе непосредственно языковых данных» [7, с. 25-26].
Контекст в этом смысле есть некоторое ситуационное значение текста или его фрагмента, его глубинное значение, стоящее за языковой формой. Таким образом, контекст в этом смысле есть как бы второй уровень знания языка, ориентированный на знание внеязыковых фактов, реалий и так далее, компетенция второго уровня. Данный уровень называют глубинным или надъязыковым, ситуационным значением текста, для выявления которого требуются не только языковые, но и неязыковые значения и ассоциации и учет разнообразных факторов речевой ситуации, например специфики предметной области, с которой связано высказывание.
Контекст в терминологическом ряду производных от: текста – подтекст – контекст – надтекст – метатекст – паратекст – интертекст – котекст и т.п.
ГЛАВА 2. РОЛЬ КОНТЕКСТА В РАСКРЫТИИ НЕЗНАКОМОГО СЛОВА
2.1 Значение слова в свете контекстной обусловленности
Современные теории прагматики предполагают зависимость значения слова от контекста и постулируют порождающую силу контекста. Значение изучается в прагматике в составе контекста. Лексическое значение слова неопределимо без контекста и обусловливается им. Эта идея не нова, потому что в теории языка, начиная с раннего средневековья, неоднократно утверждалось, что слово вне контекста вообще не обладает значением.
В чем заключается сила актуального ситуативного контекста? Согласно большинству прагматистов контекст дает возможность слову проявить свои скрытые потенциальные возможности.
В современной прагматике различают импликатуры говорящего – имплицитную информацию, которую закладывает говорящий, и инференции – то, что извлекает слушающий. Речевая деятельность в процессе коммуникации предполагает наличие одновременно двух планов восприятия: со стороны говорящего – того, кто порождает высказывание, и со стороны слушающего. Говорящий, создавая высказывание, осуществляет контроль над тем, что и как он говорит, как он оформляет свои мысли. Слушающий интерпретирует высказывание говорящего, и его интерпретация может не совпадать с содержанием, заложенным в данном высказывании говорящим.
Таким образом, могут возникать факторы конфликтного риска, которые обусловливаются противоречиями порождения текста и его восприятия. В этой статье нас прежде всего интересует вопрос о роли слова и контекста в возникновении речевого конфликта.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании выполненной работы и решения поставленных задач можно сформулировать следующие выводы:
1 Контекст – фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста.
2 Существует два больших разветвленных русла, в которых в литературоведческом плане, в функциях развития литературы и науки о литературе употребляется термин контекст. Внутренне текстовой контекст и внешне текстовой контекст.
3 Контекст, как важный структурный, смысловой элемент произведения является жанрообразующим фактором. Нельзя себе представить, например, исторический роман без вставок исторического, социально-политического, этнографического, экономического, культурологического, всякого рода научного контекста.
4 Все виды контекста становятся непременным условием раскрытия значения лексических единиц, а их смысловое содержание всегда контекстно обусловлено.
5 Пресуппозиция как один из способов построения устного алгоритма восприятия текста действует в границах определенной связи цепи относительно законченных высказываний, где смысловая завершенность фразы зависит от другой в пределах некоторого семантического поля. Это семантическое поле в процессе коммуникации формируется как тема общения между коммуникантами (устно или письменно). Семантическое поле представляет собой некоторый дискурс – логически и семантически связанное рассуждение, в котором каждое звено последовательно или
1. Ахманова, О.С., Гюббенет, И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема / О.С. Ахманова. – ВЯ. -1977. – №3. – C. 49.
2. Арнольд, И.В., Банникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст / И.В. Арнольд// Стиль и контекст. – Л., 1972. – C. 1-13.
3. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М.: Худож. лит., 1979. – 412 с.
4. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А.А. Вербицкий. – М.: Высш. шк., 1990. С. 117–131.
5. Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие / В.И. Кодухов// Языковые единицы и контекст. Л., – 1973. С. 7–13.
6. Колшанский, Г.В. О природе контекста / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. – М. – 1959. – № 4. – С. 47-49.
7. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. – М.: Наука, 1980. – 147 с.
8. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медникова. – М.: Высшая школа, 1974. – 201 с.
9. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 480 с.
10. Мыркин, В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст / В.Я. Мыркин // Филол. науки. – 1978. – №1. – С.95- 100.
11. Новиков, А.И. Текст. Смысл и проблемная ситуация // Вопросы филологии. – 1999. – №3. – С.57–63.
12. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово/Slovo, 2000. – 262 с.
13. Фуко, М. Порядок дискурса / М.Фуко. – М.: Касталь, 1996. – С.111–175.
14. Холодович, А.А. Опыт теории подклассов слов / А.А. Холодович // Вопр. языкознания. – 1960. – №1. – С.32–43.
15. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. – Языкознание. – М., 2002. – 685 с.