ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1
1.1 Понятие «междометие» в лингвистике
1.2 Проблема выделения междометия как особой части речи
ГЛАВА 2
2.1 Установление реестра междометий в современном английском языке
2.2 Установление реестра междометий в современном русском языке
2.3 Выявление специфики подсистемы междометий в лексических системах сопоставляемых языков
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Современное языкознание обращает большое внимание на человеческий фактор в языке, поэтому характеризуется обращением к широкому кругу проблем, касающихся как природы человеческого разума и интеллекта, так и его поведения, проявляющегося во всех процессах взаимодействия человека с окружающим его миром и другими людьми [15].
Наиболее пристальный интерес лингвистов привлекает область, связанная с эмоционально-экспрессивной стороной языка. В данных работах исследователи занимаются изучением тех языковых единицах, которые относятся к семантически значимым. Довольно реже лингвисты обращают внимание на языковые единицы, которые являются семантически бессодержательными. К семантически бессодержательным единицам языка и относится междометие.
Междометие является недостаточно изученным грамматическим классом слов. «Междометие – это класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность» [20].
Таким образом, междометия являются средством выражения человеческих эмоций, чувств, волеизъявлений, реакций, а также средством украшения речи, так как их употребление в процессе речи делает ее более экспрессивной и эмоциональной.
Проблемой является определение статуса и места междометий в системе частей речи. Еще В.В. Виноградов выделил междометия как особый разряд слов, расположив их после частей речи (знаменательных слов), частиц речи (служебных слов) и промежуточных между теми и другими модальных слов [20].
ГЛАВА 1
1.1 Понятие «междометие» в лингвистике
Междометия играют важную роль в процессе коммуникации, так как они выражают чувства, эмоции, а также волеизъявления человека. Хоть междометия и являются эмотивными формами выражения отношений говорящего к коммуникативной ситуации, они имеют грамматические отличия от других единиц языка, а также другие функции в речи.
Междометия могут быть рассмотрены как неосознанные, инстинктивные, а также неконтролируемые выражения, однако в большинстве случаев они не имеют инстинктивной природы, поскольку с их помощью выражается осознанная оценка говорящего к ситуации.
Важным является определение корней данного понятия. Понятие «междометие» впервые появилось в 1619 году в «Грамматике» Мелетия Смотрицкого в форме «между́метие» и восходит к греческим словам «inter» – между и «jacer» – бросать. Как было отмечено ранее, междометия достаточно часто используются в речи для выражения чувств, эмоций, оценок, состояний в повседневных ситуациях общения и представляют собой слова или конструкции, не обладающие полным лингвистическим статусом. Следует отметить, что междометия чаще используются в устной речи, чем в письменной.
Исследователи рассматривают междометия как единицы, которые находятся на периферии языка. Например, латинские грамматики не относили междометия к синтаксису и говорили, что они выражают исключительно чувства и эмоции. Исследователи XIX века отмечали, что междометия являются паралингвистическими и даже нелингвистическими единицами. Э. Сепир относил междометия к категории «не более чем декоративных элементов, украшающих сложную материю языка» [6].
ГЛАВА 2
2.1 Установление реестра междометий в современном английском языке
В английском языке достаточно часто используются междометия для выражения целого спектра чувств и эмоций человека. Наиболее употребительны они в разговорной речи, нежели чем в письменной. Междометия в английском языке являются короткими высказываниями, главная функция которых – выражение эмоций человека во всех их проявлениях, как негативных, так и положительных. Кроме того, междометия используются для воспроизведения звуков на письме. Например, англичане используются междометие AW! Для выражения возмущения, WOW! для выражения удивления, а HUH?! – недоумения.
Следует отметить, что достаточно большое количество междометий используется для воспроизведения именно живых эмоций, что говорит о том, что одно и то же междометие может писаться по-разному в зависимости от ситуации [12, c. 124]. Например:
1. Darn, he is so boring .
2. Damn, I’ve lost the game.
Весьма часто междометия в английском языке выступают как слова-сигналы, используемые людьми в процессе речи, выражающие желания, требования, побуждения к действию, а также реакцию на различные события [7]. Также они используются для того, чтобы привлечь внимание человека или окликнуть его. Например: Hey! What are you doing here?
В английском языке отдельные выражения могут тоже являться междометиями: What a shame! That’s a pity!
Также в английском языке междометиями считаются и звуки, которые используются в паузах в речи: you know, uh, er, um.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив теоретический материла по теме курсовой работы и проведя исследование, было выявлено, что междометие является малоизученным классом слов, несмотря на то, что оно исследовалось ранее и исследуется до сих пор. На сегодняшний день проблема определения понятия, функциональности, классификации и места и статуса междометий в системе частей речи продолжает существовать как в русском, так и в английском языке, и является актуальной, что требует особого внимания со стороны современных языковедов. Междометия имеют свои особенности и характерные черты. Они отличаются особенностями номинации, фонетическим оформлением, интонацией. Кроме того, они имеют свои морфологические и синтаксические черты.
По поводу места и статуса междометий в системе частей речи мнения лингвистов расходятся: некоторые из них признают его словом и, соответственно, относят к системе частей речи, а остальные не признают его таковым. Таким образом, особое положение междометий в системе частей речи обусловлено тем фактом, что нет общего признака, который можно было бы положить в основу их классификации.
Что касается реестра междометий в современном английском и русском языках, они выполняют важную функцию в обоих языках, так как делают речь человека более экспрессивной и эмоциональной. Междометия практически каждый день образуются и пополняют лексический состав современного английского и русского языков. Кроме того, они являются неотъемлемой частью носителей как английского, так и русского языков, прочно входя в их лексикон. Изучающим иностранный язык следует уделить особое внимание междометиям, так как они действительно обогащают лексический запас человека. Они указывают на уровень владения иностранным языком, так как мастерство определяется способностью уместно и умело использовать современные междометия в своей речи.
1. Benfey, Th. Geschichte der Sprachwissenschaft / Th. Benfey – München, 1869. – 490 S.
2. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache / H. Brinkmann. – Düsseldorf : Pädagogischer Verlag Schwann, 1971. – 821 S.
3. Cambridge International Dictionary of English. – Cambridge University Press, 1995. – 1972 p.
4. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Linguistics / D. Crystal. – Cambridge : CUP, 2003. – 499 p.
5. Quirk, R., A comprehensive grammar of the english language / R. Quirk, S. Greenbaum, J. Leech, J. Svartvik. – London : Longman, 1985. – 1779 p.
6. Sapir, E. Language / E. Sapir. – London : Hart-Davis, 1970. – 125 p.
7. Апетян, М.К. Междометия в английском языке [Электронный ресурс]. Режим доступа : https://moluch.ru/archive/73/12488/. – Дата доступа : 19.08.2019.
8. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд. – Л. : Просвещение, 1966. – 192 с.
9. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Л.С. Бархударов. – М. : Высшая школа, 1975. – 156 с.
10. Вандриес, Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю / Ж. Вандриес. – М. : Соцэкгиз, 1937. – 410 с.
11. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
12. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) : Учеб. пособие для вузов. 3-е изд. – М. : Высшая школа, 1986. – 639 с.
13. Дагуров, Г.В. Междометия как особый разряд слов / Г.В. Дагуров. – М., 1960. –254 с.
14. Калечиц, Е.П. Переходные явления в области частей речи / Е.П. Калечиц. – Свердловск, 1997. – 78с.
15. Крылова, И.П. Грамматика современного английского языка / И.П. Крылова, Е.М. Гордон. – М., 2003. – 448 с.
16. Кубрякова, Е.С. Язык и знание На пути получения знаний о языке : части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
17. Ляшенко, А.П. К значению междометных образований в английском языке и их трактовка в лингвистической литературе / А.П. Ляшенко. – М. : Высшая школа, 1973. – 186 с.
18. Петерсон, М.Н. Введение в языковедение / М.Н. Петерсон. – М. : Учпедгиз, 1929. – 637 с.
19. Пешковский, А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык / А.М. Пешковский // История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. – Ч. 2. – М. : Наука, 1960. – С. 23–47.
20. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. – Харьков : Мысль, 1913. – 392 с.
21. Русская грамматика. Т. 1. Под ред. Н.Ю. Шведова.). – М. : Наука, 1980. – С. 727.
22. Смирницкий, А.И. По поводу конверсии в английском языке / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. – 1954. – № 3. – С. 12–24.
23. Туебекова, З.Д. Место междометий в системе частей речи современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. Наук : 10.02.04. М., 1984. – 23 с.
24. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. – М. : Учпедгиз, 1956. – Т. 2 – 529 с.
25. Чуранов, А.Е. К проблеме классификации междометий английского языка / А.Е.Чуранова // Вестн. Оренбург. гос. ун-та. – 2006. – № 11. – С.172–177.
26. Шаронов, И.А. Толкование эмоциональных междометий как знаков восприятия / А.И. Шаронов // Russian Linguistics. –Kluwer Academic Publishers : 2002. – № 2, С. 235–254.
27. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов. –М. : Наука, 1941. – 507 с.
28. Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке. Избранные работы / Л.В. Щерба. – М. : Учпедгиз, 1957. – 490 с.