Падеж является морфологической категорией существительного, которая выражается формами именного склонения и выражает отношения между референтом существительного и другими объектами и явлениями.
Категория падежа в английском языке представляет собой серьезную лингвистическую проблему. Мнения лингвистов расходятся, во-первых, по поводу самого существования категории падежа в современном английском языке, а во-вторых, по поводу того, сколько падежных форм существительного можно выделить в английском языке, если признать, что категория падежа существует. Основные разногласия связаны с грамматическим статусом формы «существительное + апостроф + –s» (Ted’s book, the chairman’s decision), которая передает значение принадлежности, схожее со значением немаркированной формы существительного в предложной конструкции, ср.: the chairman’s decision – the decision of the chairman.
В отечественной лингвистике вопросами категории падежа в рамках теоретической грамматике английского языка такие авторы, как Л.С. Бархударов, М.Я. Блох, Г.Н. Воронцова, И.П. Иванова, Б.А. Ильиш, Е.А. Корнеева, А.И. Смирницкий.
Актуальность темы заключается в том, что проблема определения языкового статуса категории падежа в современном английском языке и выявления специфики выражения её значений не без оснований все ещё остается одной из самых дискуссионных в теоретической грамматике. Свидетельством этого является наличие целого ряда разноречивых взглядов на большинство основных вопросов в этой области, что, несомненно, обусловлено сложностью рассматриваемой проблемы.
Цель курсовой работы – изучить семантику родительного падежа в английском предложении.
В соответствии с целью курсовой работы были выдвинуты следующие задачи:
Булыгина Т.В. дает следующее определение понятию категории падежа: «Падеж в языках флективного или агглютинирующего строя – категория слова (обычно имени), показывающая его синтаксическую роль в предложении и связывающая отдельные слова предложения. Падежами называют как функции слов в предложении, так и соотносимые с ними формы слов» [5, с. 98].
Викулова Е.А. определяет падеж, как категорию существительного, выражающею отношения между предметом и обозначенным существительным и другими предметами, свойствами или действиями, и проявляющеюся некоторым формальным знаком в самом существительном [6, с. 30].
Термин «падеж», как и названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни – др. греч. πτῶσις (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные). Эта терминология связана с античным представлением о «склонении» (declinatio) как «отклонениях», «отпадениях» от правильной, «прямой» формы слова.
По мнению Аракина В.Д., падеж – это «грамматическая категория, представляющая собой единство значения отношения обозначаемого предмета к другим предметам, действиям, признакам и средств его материального, языкового выражения» [1, с. 25]. Падежная форма (форма падежа) служит реальной формой выражения данной категории. Также, падежная форма представляет собой морфему, состоящую из определенного звукоряда, которая вместе с корневой морфемой придает определенное содержание слову. Склонение образуется совокупностью падежных форм, составляющих определенную систему изменений.
Падежная система существительного в современном английском языке,
ГЛАВА 2 АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И ОПРЕДЕЛЯЕМЫМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ
Несмотря то, что категория падежа сохраниться при перестройке, её природа радикально изменилась, её в морфологическом оформлении существительного резко понизилась. Три падежа – именительный, дательный и не имевшие единственном числе устойчивых против редукции флексий, – в один падеж – общий, выступающий категории падежа в качестве экстенсивного оппозита и потому форманта. противостоит сохранивший падеж интенсивный оппозит называемый родительным. падежа утратила важное – различение актантно-синтаксических позиций в подлежащего, косвенного дополнений один общий Это к полному падежа приглагольной а единственный падеж употреблением, что, существенно снизило роль этой категории в синтаксической организации предложения.
и семантический потенциал падежа: его единственным значением стала так называемая притяжательность, т. е. указание предмет как владельца предмета (отсюда распространенный «притяжательный падеж»). Поскольку владельца присуща далеко не всем предметам, сузился и лексический охват этого он типичен только для одушевленных существительных, что следствием исключение огромного существительных из сферы действия категории падежа, охватывавшей всю часть речи [13, 141-142].
семантические отношения между существительным падеже определяемым существительным.
Проблема падежа современном языке является во многих отношениях спорной Этот вопрос по праву одним из запутанных в грамматике английского языка. Разногласия существуют относительно количества падежных форм существительного английском языке, и относительно этих форм; того, само категории падежа существительных языке под сомнение.
В первой главе нашей предпринята попытка найти определение понятие падежа» и рассмотреть теорий, связанных выделения падежа.
Обычно говорить именно двух падежах падеже (Common Case притяжательном (Possessive Case). Данной традиционной концепции придерживаются О. Есперсен и Г. Суит также считать, что эти падежа совершенно функционируют формах единственного множественного числа.
Мы подробно изучили ограниченного падежа, препозитивных теорию постпозитивного и теорию падежей.
в родительном падеже выступают в определения к другому существительному и выражают принадлежность широком смысле слова, например the children"s toys – игрушки (чьи?) детей the parents" consent – (чье?) the girl"s story – рассказ девочки; или служит предмета, например: sheep"s eyes – у овцы soldiers" uniform – солдатская форма mile"s distance – расстояние одну милю. обозначающие неодушевле предметы, вещества отвлече понятия, правило, в не употребляются, образуют с предлогом of.
1. Аракин, В.Д. английского языка / Аракин. М.: 2003. – с.
2. Афанасьев, П.А. грамматика (учебное пособие) / П.А. Афанасьев. – Т.: Эсперо, 2001. – 128 с.
3. Бархударов, Л.С. по морфологии английского Л.С. Бархударов – М.: школа, 1975. 156 с.
4. Блох, Теоретическая грамматика английского языка Блох. – М.: Высш. – с.
5. Булыгина, Т.В. Языковая мира / Булыгина, А.Д. Шмелев. – М. русской культуры 1997. – 576 с.
6. Викулова, Е.А. Теоретическая грамматика современного языка: учеб. пособие / Е.А. Викулова. – Изд‑во Урал. ун‑та, 88 с.
7. Воронцова, Г.Н. Очерки по грамматике английского языка Воронцова. М.: литературы на иностранных языках, 1960. 400 c.
8. Ганшина М.А. грамматика английского / М.А. Ганшина – М.: 1964. 548 с.
9. Ежкова, проблеме падежа существительных английском автореферат канд. дисс / Р.В. Ежкова. Л., – с.
10. И.П. современного английского языка И.П. Иванова, Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – М.: Высшая школа, 1981. с. 286 с.
11. Кобрина, Н.А. Грамматика английского языка. Морфология. / Н.А. Кобрина, Е.А. Е.А. – СПб.: Союз, 496 с.
12. О падежа в / А.М. // языкознания –1972. – С. 87–89.
13. Плоткин, В.Я. Строй английского пособие для ин-тов фак. иностр. / В.Я. Плоткин. – Высшая школа, 1989. с.
14. А.И. Морфология языка / М.: Издательство на иностранных – c.
15. Biber, Longman Student Grammar Spoken and Written / Biber, S. G. London: Pearson Ltd, 2003. 487 p.