Обучению восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в методике преподавания иностранных языков придается большое значение, так как восприятие и понимание иноязычной речи на слух – процесс сложный, требующий от учащегося максимального внимания, а от учителя – последовательной подготовки к развитию этого вида речевой деятельности. Поэтому необходима методически правильная организация процесса обучения, значит перед учителем иностранного языка стоит задача правильно организовать и спланировать данный процесс, чтобы уровень сформированности восприятия и понимания учащихся отвечал запросам современного общества.
Аутентичные тексты на изучаемом языке являются средством расширения содержания обсуждаемой темы учебника, способствуют реализации принципа новизны в учебном процессе. Содержание текстов обеспечивает создание информационной базы, обогащение устного и письменного высказывания разными фактами и событиями.
Актуальность проблемы использования аутентичных материалов в обучении восприятию и пониманию иноязычной речи на слух заключается в их функциональности. Под функциональностью понимается их ориентация на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком.
Использование аутентичных текстов в процессе обучения аудированию рассматривали такие методисты и исследователи, как Аппатова Л.И., Воронина Г.И., Елухина Н.В. и др.
Цель курсовой работы – проанализировать процесс обучения учащихся старших классов гимназии восприятию и пониманию на слух аутентичных текстов.
Термин «аудирование», или понимание воспринимаемой на слух речи, был впервые применен психологом из США Брауном. По своей сути аудирование представляет собой перцептивную мыслительно-мнемической деятельность [2]. Аудирование принадлежит к рецептивному виду речевой деятельности и представляет собой восприятие и понимание речи на слух в момент её порождения. В процессе обучения иностранному языку аудирование является средством и целью обучения. Освоение аудирования предоставляет возможность осуществить воспитательные, образовательные и развивающие цели. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, производящее в то же время и развивающее влияние на ребенка, заключается в том, что оно положительно отражается на развитии памяти ребенка и, прежде всего, слуховой памяти, в столь важной не только для изучения иностранного языка, но и любого другого предмета [13, c. 16].
Восприятие и понимание речи на слух как любой вид речевой деятельности имеет свою структуру, в которой выделяется 3 этапа (фазы):
· мотивационно-побудительный этап – осуществляется в сложном взаимодействии потребностей, мотивов и целей слушающего; он воспринимает сообщение с тем, чтобы на него реагировать (получить информацию, высказать мнение, принять к сведению, расширить кругозор – цели). При наличии положительного отношения и интереса к содержанию сообщения у слушающего формируется установка на прием определенного вида информации, появляется успешное предугадывание хода и смысла сообщения (антиципация, вероятностное прогнозирование).
2.1 работы с аутентичными текстами для восприятия и иноязычной речи на слух
Для эффективного обучения аудированию важен выбор аудиотекста. Существует требований к текстам для аудирования: воспитательная ценность, интересный сюжет, информативность, значимость и достоверность излагаемых фактов, соответствие возрастному уровню развития ученика и конкретным целям обучения разных этапах, аутентичность текста.
Как отечественные, так и зарубежные методисты традиционно предлагают разбить работу над текстом на три этапа [11]:
· до прослушивания;
· во прослушивания;
· после прослушивания.
Дотекстовый Предварительная инструкция мотивационную и установку, мобилизует активную работу. включает формулировку разъясняет пути выполнения, ориентирует трудностях, иногда формы проверки От первичной зависит степень слушателей, а, и процент содержания. Помимо мотивации и установки на прослушивание, учитель снять возможные Мотивационная установка учащимся, на обратить внимание, возникнут трудности как в с ними свою работу. учителя мотивационной возбудить интерес к предстоящей работы, обратить какие возникнут и как связи с организовать свою работу.
Наиболее типичные для этого этапа работы с текстом:
· обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания;
Изучив научно-теоретическую и литературу по выбранной теме, разработав упражнений на развитие умений восприятия понимания аутентичных текстов на слух, можем сделать следующие выводы:
Для достижения цели обучения в средней школе необходимо, чтобы выпускник понимал иностранную речь на и тем самым был способен участвовать в актах устного общения.
опыт обучения иностранному языку, практика устного перевода и просто общения на языке убеждают в том, что восприятие и понимание речи на слух одним из самых сложных видов речевой деятельности. Причиной здесь является сущность аудирования, поскольку оно является единственным видом речевой при которой от лица, её выполняющего, ничего зависит. Во-первых, оно характеризуется одноразовостью предъявления. Следовательно, учиться понимать текст с первого предъявления, поскольку реальных ситуациях общения повторы зачастую просто исключены.
Существует множество подходов определению аутентичности текста, и наиболее является следующее: аутентичный текст – оригинальный текст, не подвергшийся абсолютно методической обработке. Аутентичные тексты обладают особенностей, выделяющих их среди других текста.
Включение аутентичных текстов в работу над темой создает благоприятную для развития коммуникативных умений учащихся, обеспечивает их активность и личную заинтересованность на уроке, опору на имеющийся опыт в языке и общении.
На старшей ступени обучения существенную в восприятии иноязычной речи на слух играет продуманная организация учебного процесса. Изложение должно быть четким, логичным, максимально опираться на языковой опыт. Также должно существовать некое способов представления.
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов О.С. Ахманова. –М.: Комкнига, – 76 с.
2. Браун, Д. Восприятие английской речи на слух: книга для учителя на английском / Д. Браун. – М.: Просвещение, 1984. – 171 c.
3. Воронина, Г.И. Организация с аутентичными молодежной прессы старших классах с углубленным немецкого языка Г.И. Воронина Иностранные языки школе. – – № – С. 23–26.
4. Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 336 с.
5. Долгина, О.А. Англо-русский терминологический справочник методике преподавания иностранных языков / О.А. Долгина, Колесникова. – СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ: Cambridge University Press, 2001. – 224 с.
6. Елухина, Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной на слух как условие формирования способности устно / Н.В. Елухина // ИЯШ. – 1996. № 4. – C. 25–29.
7. Елухина, Н.В. Преподавание языка в средней школе / Н.В. Елухина. М., 2001. – 44 с.
8. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорения на иностранном языке / И.А. Зимняя - М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
9. Колкер, М.Я. Обучение восприятию на слух английской речи: практикум / М.Я. Колкер, Е.С. Устинова. – М.: 2002. – 336 с.
10. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность /А.А. Леонтьев. – М.: Просвещение, 1989. – 211 с.
11. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Маслыко. Минск: Выш. шк., 2004. – 375 с.
12. Носонович, Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам / Е.В. Носонович // Иностранные языки в школе. 2010. – № 1. – С. 11–16.
13. Пассов, Е.И. Организация работы по обучению чтению и аудированию Пассов Е.И. М.: Просвещение, – 32 с.
14. Г.М. Трудности при обучении аудированию / Г.М. Пруссаков Г.М. // Иностранные языки в – 1981. – № 3. – С. 57–62.
15. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
16. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранному языку. Базовый курс лекций. / Е.Н. – М.: Просвещение, 2002. – с.
17. Учебная программа по учебному предмету язык (английский, немецкий, французский, испанский, для VІІІ – ІХ классов общего среднего образования с русским обучения и воспитания [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://adu.by/images/2017/08/up-In-yaz-10-11-baz_pav_rus.pdf.pdf. – Дата 09.12.2017.
18. Breen, M.P. Authenticity in the / M.P. Breen // Applied Linguistics. – 1985. – № 6. – P.