ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 Основные положения теории речевых актов
1.1 Истоки теории речевых актов
1.1 Теории речевых актов в контексте различных лингвистических положений
1.2 Речевой акт и его составляющие
1.3 Классификация иллокутивных актов
1.4 Теория перформативов
1.5 Речевой акт похвалы в системе речевых актов
ГЛАВА 2 Речевой акт похвалы и лингвистические средства его реализации
2.1 Речевые акты похвалы с позиции теории речевых актов в английской и русской коммуникативных структурах
2.2 Языковые особенности репрезентации речевого акта похвалы и одобрения
ГЛАВА 3 Использование речевого акта похвалы и его лингвистический анализ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
В конце 60х годов 20 века внимание лингвистов было обращено к новому явлению в науке – к речевым актам. Теория речевых актов зародилась в 1955 году, когда Дж. Остин впервые представил ее публике в рамках своего курса лекций для Гарвардского университета. Идеи Дж. Остина получили свое отражение в работах таких ученых, как Дж. Серль, П. Стронсон, Г. Кларк, Р. И. Павилёнис, Дж. Лайонз, Д. Франк, Н. И. Формановская, М. А. Кронгауз, И. М. Кобозева и многих других.
Теория речевых актов рассматривает такой тип высказываний, при произнесении которых совершается определенное действие. Подобные высказывания именуются перформативными. Перформативные высказывания обладают своими грамматическими характеристиками, примером классического перформатива служит высказывание с глаголом в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога.
Глаголы, которые употребляются в перформативных высказываниях, также называются перформативными. Именно они обеспечивают предложению перформативное употребление. Перформативные глаголы являются аутореферентными, они заключают в себе выполнение действия, на которое указывают.
Каждое перформативное высказывание обладает определенной иллокутивной силой. Согласно типологии иллокутивных сил выделяются различные классы перформативных высказываний. Дж. Остин выделяет пять основных классов: вердикативы, экзерситивы, комиссивы, бехабитивы и экспозитивы. Каждый класс является носителем определенной иллокутивной силы, которая воздействует как на слушающего, так и на говорящего.
Учитывая влияние перформативных высказываний на собеседников, их перевод в рамках художественного текста представляет особый интерес.
ГЛАВА 1 Основные положения теории речевых актов.
1.1 Истоки теории речевых актов
История языкознания первой половины XX века тесно связана с изучением языковой системы. Однако, начиная с 60-х годов, лингвисты сосредоточили свое внимание на речевой деятельности и приступили к подробному изучению связного текста и дискурса. Такие ученые как М. Фреге, Б. Рассел, а также Л. Витгенштейн, занимаясь изучением структуры языка, развивали референциональную теорию значения. Они считали, что язык – это проективное изображение реальности, в языке существуют слова, значения которых сводятся к указанию на объект действительности. Предложения с такими словами могут быть истинными или ложными, что зависит от их соответствия или несоответсвия фактам действительности.
Дж. Остин подверг критике тот факт, что предложение только «описывает» или «утверждает нечто о каком-то факте», а также то, что оно может быть или истинным, или ложным. Эти идеи послужили началу формирования знаменитой теории речевых актов.
Сформировалась теория речевых актов в работах таких ученых оксфордской школы, как Дж. Остин и П. Стросон, а также близкого к ним философа Дж. Серля. Дж. Остин является создателем теории речевых актов, основные идеи которой он изложил в своих лекциях для Гарвардского университета.
Необходимо отметить, что теория речевых актов является не первой теорией, затрагивающей проблематику речевой деятельности. До этого были представлены такие теории, как глубокая лингвофилософская концепция В. Гумбольдта, теория языка и речи А. Гардинера, теория высказывания М. М. Бахтина, теория речевой деятельности на основе психологической теории деятельности Выготского-Леонтьева, концепция «анализа диалога», сложившаяся в области социолингвистики.
ГЛАВА 2 Речевой акт похвалы и лингвистические средства его реализации.
2.1 Речевые акты похвалы с позиции теории речевых актов в английской и русской коммуникативных структурах
Рассматривая похвалу как речевой акт, можно выделить три основных компонента: речевое действие, психологическое взаимодействие и способ языковой реализации речевого акта. Прежде всего, вслед за Дж. Л. Остин, Дж. Р. Серлемом, Е.В. Падучевой, Н.Д. Арутюновой и другими, отметим, что речевые акты понимаются как разновидность коммуникативного акта, структурная единица языкового общения. Собственно, сама модель речевого действия объединяет положения теории речевого акта, теории речевой деятельности и концепции вежливости. Комплементарная речь - это языковое средство достижения качественно разных коммуникативных целей (речевых и неречевых), таких как совершение речевых актов (объединение локутивных, иллокутивных и перлокутивных актов с той или иной формой социального действия).
Иллокутивная цель похвалы состоит в том, чтобы выразить следующее. То есть выразить позитивное интенциональное состояние говорящего, репрезентативным содержанием которого является эксплицитное или имплицитное позитивное ценностное суждение; стремление/намерение/желание говорящего угодить адресату; позитивное отношение говорящего к адресату. Следует также подчеркнуть, что иллокутивному акту похвалы присущ широкий спектр намерений, выражаемых говорящим, таких как одобрение, восхищение, симпатия, уважение, привязанность, любовь, удовольствие и наслаждение. Что касается перлокутивной цели похвалы, то можно сказать, что она призвана вызвать положительный эмоциональный отклик у другого человека.
ГЛАВА 3 Использование речевого акта похвалы и его лингвистический анализ
Похвала — речевое действие, предпринимаемое говорящим с определенной коммуникативной целью: выразить искреннее, объективное, положительное отношение к объекту похвалы и/или произвести положительное эмоциональное воздействие на слушателя, основанное на одобрении в широком смысле слова (Л. И. Клочко).
Поводами для похвалы в англоязычном дискурсе могут являться:
• стремление адресата выполнить качественно, добросовестно и умело свою работу;
• нравственные качества адресата, которые проявляются во взаимоотношениях с другими людьми (честность, доброта);
• сообразительность и ум адресата;
• его смелость;
• подчинение адресата авторитету, требованиям ситуации или общества в целом.
В структурно-ролевой схеме речевого акта похвалы Н. Н. Горяиновой были выделены следующие содержательные характеристики пропозиций, отображающих последовательные действия партнеров по общению: со стороны адресата похвалы — наличие каких-либо качеств (или объектов), достойных похвалы с точки зрения адресанта; со стороны адресанта похвалы — а) выделение определенного качества; б) признание качества как положительного по каким-либо признакам; в) стремление добиться расположения собеседника.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Комплексное изучение основных средств выражения и структуры речевого акта похвалы в коммуникативных контекстах позволило нам сделать выводы и выделить некоторые особенности употребления данного речевого акта в английском речевом поведении. Изучение средств речевого контакта основывается на теории речевых актов. Объектом изучения в этом направлении теории речевой коммуникации является речевой акт как способ достижения людьми определенных целей, и с этой точки зрения рассматриваются средства языка, используемые людьми. Основателем теории речевых актов был Дж. Остин, который уделял особое внимание высказываниям, в которых совершаются определенные действия. Позже эти высказывания стали называть перформативными высказываниями.
Иллокутивные акты занимают важное место в изучении теории речевых актов. В теории речевых актов наибольшее внимание уделяется концепции иллокутивных актов. Она характеризуется целенаправленностью, коммуникативным намерением, наличием определенных намерений, которые говорящий намерен осуществить, формируя свою речь. Научное исследование теории речевых актов основывается на понятиях "иллокутивная сила" и "иллокутивная цель". С учетом иллокутивной цели выделяют пять классов речевых актов: репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы и декларации.
Поскольку речевые акты существуют только в коммуникативных ситуациях, следовательно, выбор средств выражения похвалы зависит от социального статуса партнеров по общению, их настроения, отношения друг к другу и от того, насколько формальна коммуникативная ситуация. В данной работе показано, что прагматические факторы, такие как возраст, пол, социальный статус и отношения между коммуникантами, играют значительную роль в выборе средств выражения похвалы на английском языке. Особенности выражения похвалы также учитывались с учетом особенностей речевого поведения в английском языке, поскольку на любое речевое поведение накладывает отпечаток национальный речевой этикет.
1. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: Учебное пособие / А. Н. Баранов. – М.: Флинта: Наука, 2007 – 592 с.
2. Бессонова И.В. (2003). Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка: Дис. ... канд. филол. наук. [Bessonova I.V. Speech acts of praise and punishment of the interlocutor in the dialogue discourse of modern German language]. Тамбов.
3. Бигунова Н.А. (2013). Интеграция положительно- оценочных речевых актов в структуру диалогического дискурса (на материале современного английского языка) [Bigunova N.A. Integration of positive evaluative speech acts in the structure of dialogical discourse (on the material of modern English language)] // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. № 4 (41). // URL: http://vestnik.rsu.edu.ru/2013
4. Бигунова Н.А. Языковые особенности речевых актов одобрения и похвалы в англоязычном художественном дискурсе [Bigunova N.A. Language features of speech acts of approval and praise in the English-art discourse] // URL: http://slavutajournal.com.ua/arxiv-nomeriv/ slavuta-vipusk-7- 2013/yazykovye-osobennosti-rechevyx-aktov-odobreniya-i-poxvaly-v- angloyazychnom-xudozhestvennom-diskurse
5. Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В. В. Богданов. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1990 – 88 с.
6. Викулова Л. Г., Шарунов А. И. Основы теории коммуникации: практикум / Л. Г. Викулова, А. И. Шарунов. – М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток – Запад, 2008 – 316 с.
7. Волынкина С.В. (2009). Речевые жанры похвалы и комплимента в бытовой сфере общения и коммуникативной среде телевизионного ТОК-ШОУ: Дис. ... канд. филол. наук [Volynkina S.V. Speech genres of praise and compliments in everyday communication and media communication of talk shows]. Красноярск.
8. Горяинова Н.Н. (2010). Стратегии и тактики речевого поведения с применением высказываний похвалы и одобрения. Автореф. дис. ... канд. филол. наук [Gorjainova N.N. Strategy and tactics of speech behavior applying statements of praise and approval]. Ставрополь.
9. Демьянков В. З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 223- 234.
10. Дьячкова И.Г. (1998). Похвала и порицание как речевые жанры [Djachkova I.G. Praise and punishment as speech acts] // Вестник Омского университета. Вып. 3. 1998. С. 55—58.
11. Дьячкова И.Г. (1999). Способы выражения интенционального смысла высказывания в речевых жанрах похвалы и порицания [Djachkova I.G. Ways of expressing intentional meaning of the utterance in speech genres of praise and punishment]. Омск.
12. Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик.– М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992 – 330 с.
13. Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 270- 321
14. Клочко Л.И. (2003). Высказывания похвалы в коммуникативно-деятельностной парадигме общения (на материале английского языка): Дис канд. филол. наук: 10.02.04 [Klochko L.I. Statements of the praise in the paradigm of communicative activity of the communication (on a material of English language)]. Сумы.
15. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 7-21.
16. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс лекций / В. Н. Комиссаров. – М.:ЭТС, 1999 – 192 с.
17. Кронгауз М. А. Семантика / М. А. Кронгауз. – М.: Изд-во РГГУ, 2001 – 398 с.
18. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение / Дж. Дайонз. – М.: Языки славянской культуры, 2003 – 397 с.
19. Леонтьев В.В. «Похвала», «лесть» и «комплимент» в структуре английской языковой личности: автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 26 с.
20. Маслова А. Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие / А. Ю. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2010 – 152 с.
21. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учеб. пособие / В. А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004 – 295 с.
22. Назарчук А. В. Теория коммуникации в современной философии / А. В. Назарчук. – М.: Прогресс-Традиция, 2009 – 320 с.
23. Огнева Е. А. Художественный перевод: проблемы передачи компонентов переводческого кода / Е. А. Огнева. – М.: Эдитус, 2012 – 232 с.
24. Остин Дж. Избранное / Дж. Остин. – М.: Идея-Пресс: Дом интеллектуальной книги, 1999 – 329 с.
25. Павилёнис Р. И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 380- 388
26. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность действительностью / Е. В. Падучева. – М.: Наука, 1985 – 271 с.
27. Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е. В. Падучева. – М.: Языки славянской культуры, 1996 – 464 с.
28. Петелина Е.С. (1985). Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести [Petelina E.S. Some peculiarities of speech acts of praise and flattery] // Синтагматический аспект коммуникативной семантики: сб. науч. тр. Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарского ун- та. С. 150—154.
29. Правила светской жизни и этикета. Хороший тон: сборник советов и наставлений на разные случаи домашней и общественной жизни. М.: РИПОЛ, 1991. С. 180-183.
30. Психологический словарь (1990) [Psychological dictionary] / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Политиздат.
31. Романов А.А., Ходырев А.А. (2002). Управленческая риторика и культура речи: Правильно, красиво, убедительно [Romanov A.A., Hodyrev A.A. Managerial Rhetoric and culture of speech: Right, pretty convincingly]. Тверь: ТГСХА.
32. Романов А. Л. Прагматические особенности высказываний // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин: Калининск. гос. ун-т. – 1984 – С. 86-92.
33. Серебрякова Р. В. Национальная специфика комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах // Язык, коммуникация и социальная среда. 2001. Вып. 1. С. 1-5.
34. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 170- 194
35. Cuротинина О.Б. (1996). Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. Пособие для учителя [Cirotinina O.B. What and why the teacher needs to know about Russian colloquial speech]. Москва: Просвещение.
36. Сурова Е. А. К вопросу о критериях типологизации высказываний в комплиментном дискурсе. URL: www.tverlingua.by.ru
37. Тичер С., Мейер М., Водак Р., Веттер Е. Методы анализа текста и дискурса / С. Тичер, М. Мейер, Р. Водак, Е. Веттер. – Харьков: Гуманитарный центр, 2009 – 354 с.
38. Формановская прагматический подход / Н. И. Формановская. – М.: Русский язык, 2002 – 216 с.
39. Шелякин М. А. Очерки по прагматике русского языка / М. А. Шелякин. – М.: Русский язык-Медиа, Дрофа, 2010 – 288 с.
40. Шляхов В. И. Речевая деятельность. Феномен сценарности в общении / В. И. Шляхов. – М.: Красанд, 2010 – 198 с.
41. Ярошевич Е.В. (2002). Функциональные особенности оценочных высказываний в английском языке [Jaroshevich E.V. Functional peculiarities of evaluative statements in English Language] // Современное гуманитарное знание о проблемах социального развития. Ч. 1. Москва. С. 449—451.
42. Ярошевич Е.В. (2003). Конструкции одобрения и поощрения в стилистико-синтаксическом аспекте: (на материале современного английского языка). Дисс канд. филол. наук
[Jaroshevich E.V. Functional peculiarities of evaluative statements in English Language]. Москва: МПГУ.